Rip Silk

Cos'è la lacrima:

La seta lacrima è una popolare espressione brasiliana, che significa " lodare molto o esageratamente ", di solito con un senso di adulazione, al fine di ottenere un favore e spesso tra le persone con poca intimità.

L'espressione "lacrima di seta" significa lodare troppo una persona, spesso arrivando a mettere in imbarazzo o irritare quella persona. In inglese questa espressione può essere tradotta con "più piatto" (la traduzione letterale è "lusinghiera") o "imburrata" .

Lei lo lusinga tutto il tempo. Sicuramente lei deve volere qualcosa da lui. "Non smette di strappare la seta". Sicuramente lei vuole qualcosa da lui.

Ha imburrato il suo capo per mesi, quindi credo che otterrà la promozione. "Sta strappando la seta con il capo da mesi, quindi penso che dovrebbe ottenere la promozione".

Origine dell'espressione

Questa espressione legittima è sempre stata sinonimo di elogi eccessivi ed è apparsa per la prima volta in una delle commedie del drammaturgo Luís Carlos Martins Pena, fondatore del teatro delle dogane in Brasile.

In una delle scene della commedia, un venditore di tessuti va a casa di una ragazza e, approfittando della sua professione, inizia a corteggiarla, dando molti complimenti alla signorina. Il venditore offre anche dei vestiti "solo per il piacere di essere un umile schiavo di una persona così bella". Tuttavia, la ragazza risponde prontamente: "Non strappare la seta, svanisce". Con queste parole, la giovane donna ha fatto sì che i numerosi complimenti del venditore potessero avere esattamente l'effetto opposto e farla perdere interesse per il venditore.

Questo è il grande problema dei "ripper di seta", possono ottenere l'etichetta di licenziosi, persone che lodano solo nella speranza di ottenere un favore dagli altri. Da questo episodio illustrato nella commedia di Luís Carlos Martins Pena, l'espressione "lacrima di seta" ha guadagnato popolarità ed è ancora usata oggi.