lirica galiziano-portoghese

Cos'è il troubadourism:

Troubadour era un movimento poetico e letterario iniziato nell'undicesimo secolo, nel sud della Francia, nella regione della Provenza. A quel tempo le poesie (chiamate cantigas) venivano fatte per essere cantate al suono del flauto, della viola o del liuto.

Il trovatore era l'autore delle composizioni. Il cantante era chiamato jogral, e il menestrello era considerato superiore al jogral per avere più istruzione e abilità artistiche, sapeva toccare e cantare.

I trovatori provenzali erano considerati i migliori del tempo, lo stile era imitato ovunque e si diffuse in tutta Europa. La maggior parte dei trovatori proveniva dalla nobiltà.

I testi poetici del troubadourism erano caratterizzati da squisiti tratti dell'aristocrazia e esprimevano la venerazione per le donne. Le principali manifestazioni letterarie dei trovatori furono la canzone, le pastourelle e la sestina.

Il trovatore raggiunse il suo apogeo intorno al 1150 al 1170, nella regalità della Provenza e si diffuse al nord della Francia e dell'Italia.

Contesto storico del troubadourism

I trovatori accaddero durante il Medioevo. A quel tempo, il feudalesimo e la Chiesa dominavano la società, e l'influenza della Chiesa era dominante in tutta Europa. Pertanto, i valori della società erano governati dalla Chiesa e dalla fede nel cristianesimo.

Nel feudalesimo la società era rurale e le classi sociali erano ben divise. Chi possedeva la terra faceva parte della borghesia e possedeva potere e denaro. I lavoratori del campo (vassalli), lavoravano nei feudi, servivano i signori feudali e vivevano in condizioni molto semplici.

Quindi, la società era divisa tra il clero (Chiesa), la nobiltà (signori feudali) e la plebe (contadini).

Caratteristiche del troubadourism

Una delle caratteristiche più sorprendenti del movimento era l' unione che esisteva tra la poesia e la musica . Le canzoni dei trovatori furono presentate e accompagnate da strumenti musicali.

I sentimenti di amicizia e amore erano temi molto frequenti nel troubadourism. Le canzoni che trattavano questi temi erano chiamate canzoni di amici e canzoni d'amore.

C'erano anche le canzoni che rendevano critiche e satire il modo di vivere della società del tempo, la borghesia feudale. Queste canzoni divennero note come canzoni di scherno e canzoni di maledizione.

Conoscere le principali caratteristiche del troubadourism.

Tipi di canzoni di Troubadour

Nel troubadourism c'erano diversi generi di canzoni: il genere lirico e il genere satirico.

Le canzoni liriche erano divise in canzoni d'amore e canzoni di amici . Già le canzoni satiriche erano divise in canzoni di derisione e canzoni di maledizione .

Cantigas de amor

Nelle canzoni dell'amore il tema principale era l'amore, i sentimenti romantici e il dolore dell'amore non corrisposto. L'amore era descritto come un sentimento perfetto e quasi irraggiungibile, spesso idealizzato.

Una delle caratteristiche più sorprendenti di questo tipo di canzone è stata la venerazione del trovatore da parte della donna amata. I trovatori descrivevano la donna come un essere quasi perfetto e irraggiungibile. Si sono messi in una posizione di inferiorità e sottomissione alla donna che amavano.

In queste canzoni l'uomo appassionato ha promesso il suo amore eterno, fedeltà e protezione dell'onore della donna amata.

Conosco un certo uomo, ai bello,

Che per la sua causa vede la sua morte venire;

Guarda chi sei e ricordalo;

Io, mia signora.

Conosco un uomo che si sente vicino

La morte stessa è certamente arrivata;

Guarda chi sei e tienilo a mente;

Io, mia signora.

Conosco un certo uomo, ascolta questo:

Che per te muore e vuoi che se ne vada;

Guarda chi è e non dimenticarlo;

Io, mia signora.

(autore sconosciuto)

Canzoni di amici

Nelle canzoni di un amico, oltre alle sensazioni sull'amicizia, si parlava anche di amore. In queste canzoni, di solito il narratore era una donna (lirica femminile), che descriveva e dichiarava i propri sentimenti d'amore per un amico o un uomo amato.

I temi del dolore della separazione, della sensazione di abbandono e della tristezza di un amore non corrisposto erano i più frequenti nelle cantigas de amigo.

Le canzoni di un amico, sebbene fossero narrate come se fossero state scritte da una donna, furono anche scritte dai trovatori.

Oh amico mio, poverino

vivo, perché non ti vedo,

e perché ti desidero tanto

in un giorno serio non era niente

se ti vedo presto, amico mio,

Non mi piace e dico.

Perché il cendal ha vinto

di opinione in Valongo,

se mi ricordo di te,

in una nascita seria

se ti vedo presto, amico mio,

Non mi piace e dico.

Quante volte pesate

Ti ho fatto [s] chi ti ha amato,

Ti farò un po 'di tempo

Piacere, e Dio, non dare la colpa

se ti vedo presto, amico mio,

Non mi piace e dico.

(Martim Padrozelos)

Ditty Ditty

Il tema centrale delle canzoni di disprezzo erano le critiche sociali fatte dai trovatori. I trovatori esistevano nel periodo del feudalesimo e le canzoni di derisione criticavano il modo di vivere, i costumi e i valori che erano importanti per la società borghese dell'epoca.

Le critiche fatte nelle canzoni di disprezzo non erano molto dirette. Il più comune era che le canzoni contenevano ambiguità e giochi di parole che indirettamente rendevano una satira della società.

Oh, brutta signora, ti sei lamentato

che non ti lodo mai nel mio canto;

Ma ora voglio cantare.

in cui elogi in qualsiasi modo;

e vedi come voglio lodarti

Brutta vecchia signora, pazza!

Oh, brutta signora, che Dio mi perdoni,

perché hai un così grande desiderio

che ti lodo, per questo motivo

Voglio lodarti comunque;

e vedere quali sono le lodi:

Brutta vecchia signora, pazza!

Brutta signora, non ti ho mai lodato.

nel mio lutto, anche se ho avuto molte difficoltà;

ma ora farò una bella canzone;

in cui ti loderò in alcun modo;

e ti dirò come ti loderò:

Brutta vecchia signora, pazza!

(Joan Garcia de Guilhade)

Dreels of maledire

Anche le canzoni di maledizione, così come le canzoni di disprezzo, hanno fatto delle critiche. La più grande differenza tra questi due tipi di canzoni era il modo in cui sono stati realizzati, poiché nelle canzoni di Maledizione non c'erano suggerimenti o giochi di parole.

Nelle canzoni di maledizione i trovatori erano diretti nei loro critici, era comune che citassero i nomi delle persone satiriche. La verbosità usata nelle canzoni era anche più diretta e grossolana, e includeva persino l'uso di parolacce e parole oscene.

Marina, il tuo imbroglione

Devo essere sbagliato,

e sono stupito

non vederti scoppiare;

Perché copro con questo mio.

bocca, bocca, marina;

e con questo mio naso,

Copro, Marina, la tua;

con le mani che coprono le orecchie.

(Afonso Eanes di Coton)

Troubadour in Portogallo

Il trovatore aveva in Portogallo il suo centro radiante nella penisola iberica. I libri di canzoni sono gli unici documenti che hanno caratteristiche del trovatore. Sono raccolte di canzoni con caratteristiche diverse e scritte da diversi trovatori. Sono classificati in: Cantigas de Amigo, Cantigas de amor e Cantigas de Escarnio e Cantigas e bestemmiare.

L'anno 1198 è la probabile data della prima composizione letteraria conosciuta: la Cantiga da Ribeirinha o Cantiga de Guaravaia, scritta dal trovatore Paio Soares de Taveirós, è segnata come punto di partenza della letteratura portoghese.

Principali autori e lavori di troubadourism

Gli autori più noti del periodo trobadoriano sono:

  • Afonso Eanes de Coton
  • Afonso Sanches
  • Affonso Fernandes Cubel
  • Aires Corpancho
  • Airas Nunes
  • Arnaut Daniel
  • Bernal de Bonaval
  • Bertran de Born
  • Dom Dinis
  • Guglielmo IX d'Aquitania
  • Jaufre Rudel
  • João Garcia de Guilhade
  • João Soares de Paiva
  • Johan de Cangas
  • Joham Zorro
  • Juan Lopes d'Ulhoa
  • Lopo Dias
  • Mendinho
  • Martim Codax
  • Nuno Fernández Torneol
  • Paio Soares Taveirós
  • Pedro Afonso, conte di Barcelos
  • Peire Vidal
  • Ma Garcia Burgalês
  • Pêro da Ponte
  • Riccardo Cuor di Leone
  • Thibaut IV de Champagne

Conosci i nomi di alcune delle opere più note del troubadourism:

  • Dona Maria [c'è] soidade (Lopo Dias)
  • Ci sono fiori di pino verde (Dom Dinis),

Leggi un estratto da "Ai fiori di pino verde":

Ai fiori, ai fiori del pino verde,

Sei a conoscenza delle notizie del mio amico?

Oh Dio, lo sono?

Ai fiori, ai fiori del ramo verde,

se conosci la notizia della mia amata?

Oh Dio, lo sono?

Se conosci il mio amico,

quello che ha mentito su quello che ha messo con me?

Oh Dio, lo sono?

Se conosci la notizia della mia amata,

Quello che ha mentito su chi ho giurato?

  • Cantiga de amor (Afonso Fernandes)

Ecco un estratto di Cantiga de amor:

My Lady, da quando ti ho visto,

Ho combattuto per nascondere questa passione

chi ha preso tutto il mio cuore;

Non posso più e ho deciso

possa tutti conoscere il mio grande amore,

la tristezza che ho, l'immenso dolore

che ho sofferto dal giorno in cui ti ho visto

  • Cantiga de Ribeirinha (Paio Soares Taveirós)
  • Dona uga (João Garcia de Guilhade)
  • Onde del mare di Vigo (Martim Codax)

Leggi "Onde del mare di Vigo":

Onde del mare di Vigo,

Hai visto il mio amico?

e Dio, sarà presto?

Onde del mare prese,

Hai visto la mia amata?

e Dio, sarà presto?

Se hai visto il mio amico,

Perché sospiro?

e Dio, sarà presto?

Se hai visto la mia amata,

Perché sono stato grato?

e Dio, sarà presto?

  • Roi Queimado è morto con amore (Pero Garcia Burgalês).

Leggi anche sul feudalesimo.